novinky
členové kapely
historie
diskografie
videografie
recenze
rozhovory
koncerty a turné
fotogalerie
download
odkazy
informace o webu
diskuzní fórum
tributní projekt BG


uk
Guardian Of The Blind - Strážce slepých

Předlohou k této skladbě byl román "It" (To) od Stephena Kinga (vydán 1986). Podobně jako v jeho dalších knihách je ústředním tématem zlo, které tentokráte v podobě klauna Pennywise zabijí bezbranné děti v malinkém městečku Derry a rozsévá nekonečný strach v dětských dušičkách. Parta kamarádů kolem Billa Denbrougha (Billův mladší bratr byl jednou z klaunových obětí), říkající si "Smolaři", se rozhodnou mu čelit. Na podzim 1957 se dávají do boje - Smolaři versus Pennywise - s úmyslem zničit ho. Avšak v roce 1985 je "To" znovu zpátky - a tentokrát je Billem a jeho partou již opravdu rozladěné!

Extermination thunder the strange one is back again
Lost by our only power it's aura will grind us out forever
Fall into a dark dream that we got once
The part it's real you won't believe
We're watching our own agony many years ago
Seven little children stand against the ghost
Believing is the answer but you've lost before
Find back to your infancy it's time to die

I've been the herdsman you've been my sheep
I find taste on lampskin everything's allright
killing for the thirst for small children sweat
I give them illusions to raise their fear
Hear the crying dying child it's music to my ears
Feel the sweetness of it's death everything's allright
But there's a new feeling I've never known
There must be a third one a mighty guardian

Guardian, Guardian, Guardian of the Blind
Now it feel the curse of heaven
Guardian, Guardian, Guardian of the Blind
Now it feel the curse of the child

Dark is it's world and lonely we're reaching it again
Fear our returning visions to madness we'll fall
if we can't kill the beast forever
we must die now
One has blown his life away
Once we were a circle fighting hand in hand
Our weapons were illusions to let it feel the pain
By the sweet taste of our live it call us back again
We'll find the answer it's time to die
By a ritual we've hurt it but we've not kill
little Billy you must find your way
Believe in you we ask for
but where we can never find
there must be a sign for the Guardian of the Blind

Guardian, Guardian, Guardian of the Blind
Now it feel the curse of heaven
Guardian, Guardian, Guardian of the Blind
Now it feel the curse
Come to it's world following the sign
Guardian, Guardian, Guardian of the Blind
Give us the help we're waiting for your sign
Guardian, Guardian, Guardian of the Blind
Vyhlazující bouře je zase zpátky
jsme ztraceni, svou aurou nás navždy rozdrtí

Upadáme do temného snu, jenž se nám již zdál
Části, která je skutečná, neuvěříte
Před mnoha lety jsme byli svědky naší vlastní agónie
sedm malých dětí se postavilo proti duchu
Víra jest odpovědí, ale vy jste už prohráli
Opět se nalézáte ve svém dětství, je čas umírat

Stále jsem pastýřem a vy mými ovečkami
Dostávám chuť na jehněčí, vše je v pořádku
Zabíjím kvůli žízni po potu malých dětí
dávám jim představy, abych přiživil jejich strach
Slyšet pláč umírajícího dítěte je hudbou pro mé uši,
když cítím sladkost jeho smrti, vše je v pořádku
Teď je tu ale jiný pocit, který jsem dosud neznal
musí tu být kdosi třetí, mocný strážce

Strážce, strážce, strážce Slepých
teď pociť kletbu nebes
Strážce, strážce, strážce Slepých,
teď pociť kletbu dítěte

Temný je jeho svět a sami se v něm opět ocitáme,
bojíme se vracejících se vizí, propadáme šílenství
Pokud tu stvůru nedokážeme provždy zabít,
budeme teď muset zemřít
Jeden z nás obětoval svůj život
Kdysi jsme ruku v ruce bojovali,
naše zbraně mu působily bolest
Sladkou chutí našich životů nás znovu volá zpět,
nalezneme odpověď, je čas umírat
Obřadem jsme ho zranili, leč nezabili
Malý Billy, musíš teď nalézt svou cestu
s vírou v Tebe Tě o to žádáme,
ale kudy, to nikdy nezjistíme
Tam někde musí být znamení Strážce slepých

Strážce, strážce, strážce Slepých
teď pociť kletbu nebes
Strážce, strážce, strážce Slepých
teď to pociť, tu kletbu
Jdi do jeho světa, jdi za znamením
Strážce, strážce, strážce slepých
pomoz nám, čekáme na tvé znamení
Strážce, strážce, strážce slepých


Překlad: Štěpán Langer

diskografie alba
diskografie singly
diskografie covery a tributy
diskografie sólo projekty
www.blind-guardian.cz - Czech and Slovak Bards' Guild © 1997-2017 Votan TOPlist